Cover art: Z prachu císařem

Z prachu císařem

2026-01-19 · Hudba · 6:33

Epické převyprávění vzestupu Temüdžina, který z pozice vyvrhela vybudoval největší impérium světa, zavedl meritokracii a náboženskou svobodu, jak popisuje Jack Weatherford.

Pustit v playeruArchiv dneHudba

Lyrics

[Hook] Vítr na stepi šeptá jméno, které změnilo svět. Z otroka pánem, z prachu císařem. [Instrumental Build-up] [Intro] Kde nebe končí a tráva začíná, tam rodí se bouře, co dějiny spíná. Zapomeň na krále v hedvábí a zlatě, přichází vlk, co má krev na kabátě. [Verse 1] Byl to jen chlapec, co ztratil svůj kmen, Temüdžin, vyvrhel, na smrt odsouzen. Otrávený otec, rodina v bídě, lovili hlodavce v té kruté zimě. Nikdo mu nevěřil, že přežije noc, on v sobě ale našel tu skrytou moc. Spojil ty, co byli na dně jako on, a stepí se rozezněl válečný tón. [Pre-Chorus] Už nehraje roli, kdo byl tvůj otec, rozhoduje věrnost a schopný lovec. Stará šlechta padá, nový řád se zvedá, na hřbetech koní se milost nehledá. [Chorus] To je Džingischán, vládce všech stepí, svět se mu podřídí, dějiny slepí. Zboural zdi národů, otevřel cesty, propojil východ se západními městy. Zákon je nad krále, talent nad rod, na mapě světa on našel ten bod. [Post-Chorus] (Step duní) Pod kopyty koní. (Step duní) Starý svět se kloní. [Verse 2] Není to jen o krvi a useknutých hlavách, o drancování měst a o spálených trávách. Dal světu systém a bezpečné trasy, kde kupec s hedvábím nepočítá řasy. Věř si v co chceš, ať je to kříž či Alláh, svoboda víry v těch obrovských dálavách. Poslové pádí a zprávy letí světem, impérium řízené meritokratickým květem. [Pre-Chorus] Už nehraje roli, kdo byl tvůj otec, rozhoduje věrnost a schopný lovec. Stará šlechta padá, nový řád se zvedá, na hřbetech koní se milost nehledá. [Chorus] To je Džingischán, vládce všech stepí, svět se mu podřídí, dějiny slepí. Zboural zdi národů, otevřel cesty, propojil východ se západními městy. Zákon je nad krále, talent nad rod, na mapě světa on našel ten bod. [Verse 3] Když přišel konec, tak nechtěl žádný dóm, jen tiché místo, kde neudeří hrom. Řeku odklonili, aby hrob skryli, tisíce koní tu zemi udupaly. Nikdo dnes neví, kde vládce spočívá, jeho odkaz však v moderním světě přežívá. Diplomat, papír a globální řád, to všechno začal ten mongolský pád. [Bridge] Krutost a pokrok jdou ruku v ruce, svět se zrodil v té krvavé muce. Nebyl to barbar, co jenom ničí, byl to architekt, co z prachu klíčí. Spojil nás násilím, abychom znali, že jsme na jedné zemi všichni malí. [Chorus] To je Džingischán, vládce všech stepí, svět se mu podřídí, dějiny slepí. Zboural zdi národů, otevřel cesty, propojil východ se západními městy. Zákon je nad krále, talent nad rod, na mapě světa on našel ten bod. [Outro] Vítr dál fouká přes mongolské pláně, hledá ten hrob na té neznámé stráně. Temüdžin zmizel, ale svět zůstal jiný. Z prachu a krve. Do věčné hlíny.

Další songy

PředchozíDalší