Cover art: Diplomatické faux pas aneb Jak Charles v Paříži nezvedl

Diplomatické faux pas aneb Jak Charles v Paříži nezvedl

2026-02-25 · Ze světa · 2:58

Satirická píseň o diplomatické roztržce z února 2026, kdy americký velvyslanec Charles Kushner odmítl předvolání na francouzské ministerstvo kvůli svým komentářům k úmrtí studenta, a raději to vyřešil telefonem.

Pustit v playeruArchiv dneZe světa

Lyrics

[Instrumental Intro] [Intro] Pařížská mlha a diplomatický chlad, na Quai d'Orsay dneska nikdo nemá hlad. [Verse 1] V Lyonu smutek a v ulicích stín, Quentin Deranque zemřel, těžký to splín. Ambasáda USA však tasí svůj tweet, že levicový extrém prý ruší náš klid. Kushner má jasno, kdo za to může, do francouzské debaty hází své růže. [Pre-Chorus] Jean-Noël Barrot se v křesle jen mračí, tohle vměšování mu vážně už stačí. [Chorus] Ale Charles Kushner, ten nikam nejde, pozvání na kobereček se mu jen zajídá. Protokol neřeší, snad ho to přejde, místo sebe úředníka s klidem posílá. (S klidem posílá) [Verse 2] "Mám jiné plány," vzkázal ten pán, co dceři Trumpa je tchánem dál zván. Barrot však zuří a bouchl do stolu, "Takhle se nehraje u mého stolu!" Zavřel mu dveře a utnul mu tipec, dokud se neomluví ten drzý chlapec. [Pre-Chorus] Na ministerstvu je dusno a horko, diplomacie dostala pěstí, ne korkou. [Chorus] Protože Charles Kushner, ten nikam nejde, pozvání na kobereček se mu jen zajídá. Protokol neřeší, snad ho to přejde, místo sebe úředníka s klidem posílá. (S klidem posílá) [Bridge] Pak zvedl telefon, vytočil číslo, aby to napětí trošičku zkyslo. "Nechci se míchat do vašich věcí," řekl prý do sluchátka, věřte tomu přeci. (Věřte tomu přeci, yeah) [Chorus] I když Charles Kushner, ten nikam nešel, pozvání na kobereček se mu jen zajídalo. Barrot chce vysvětlení, aby to přešel, než se zas otevře to vládní zrcadlo. (Vládní zrcadlo) [Outro] Nikdo nám nebude dávat tu lekce, jak máme řešit své vlastní reakce. Charlesi, příště radšej sedni na metro. (Na metro) [Fade Out]

Další songy

PředchozíDalší